TAIP PAT IR AGATHA CHRISTIE ROMANAI BUVO PAKOREGUOTI KITŲ ŽMONIŲ
London. Atrodo, kad keli britų rašytojos Agatha Christie (†85) romanai buvo redaguoti, kad būtų pašalintos galimai įžeidžiančios kalbos ištraukos. Pasak laikraščio „The Telegraph“, tai buvo įžeidinėjimai ir nuorodos į etninę kilmę.
„Poirot“ („Puaro“) ir „Miss Marple“, parašytų 1920–1976 m., dalys buvo peržiūrėtos arba pašalintos naujuose leidimuose, sakoma pranešime. Tikslas buvo siekti „išvaduoti“ kūrinius nuo kalbos ir aprašymų, kurie šiuolaikinei auditorijai atrodo įžeidžiantys.
Pavyzdžiui, ištrauka, kurioje pavaizduotas britų turistės personažas, išliejantis savo nusivylimą vaikų grupe, buvo paredeguota neseniai perspausdintame leidinyje, rašo „Telegraph“. Taip pat buvo ištrintos kelios nuorodos į besišypsančius žmones ir komentarai apie jų dantis bei kūno sudėjimą.
Anksčiau buvo redaguoti ir kitų žinomų autorių kūriniai. Pavyzdžiui, Ian Fleming (†56) James Bond knygos turi būti iš naujo išleistos, pritaikytos XXI amžiui, vasario mėnesį rašė „The Sunday Telegraph“. Kai kurie etninių grupių ir mažumų pavadinimai knygose šiandien tiesiog nebepriimtini.
Neabejotina, kad diskusijos apie seksizmą, su kuria taip pat susiduria ankstyvosios filmų serijos dalys, taip pat turėtų turėti įtakos. Todėl leidykla „Ian Fleming Publications“ pasamdė specialistus, kurie pasirūpins tekstais ir pakeis atitinkamas ištraukas.
Dėl šių ir kitų priežasčių vėliau buvo modifikuoti Roald Dahl (†74) kūriniai „Willy Wonka & the Chocolate Factory“ („Čarlis ir šokolado fabrikas“) arba Harriet Beecher Stowe (†85) „Uncle Tom’s Cabin“ („Dėdės Tomo trobelė“).
★ Straipsnius ar jų ištraukas, esančias šiame tinklalapyje, kopijuoti galima tik nurodant šaltinį - www.PlayRadio.top su aktyvia nuoroda. "Play Radio" pasilieka sau teisę šalinti komentarus, kurie įžeidžia, šmeižia, kursto nesantaiką, reklamuoja produktą ar paslaugą. Skaitydami suaugusiųjų pobūdžio straipsnius, prisiimate visą atsakomybę, kad esate pilnametis. © VISOS TEISĖS REZERVUOTOS.